简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تحكيم دولي في الصينية

يبدو
"تحكيم دولي" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 国际仲裁
أمثلة
  • وتتوقف حماية الاستثمارات على وجود نظام تحكيم دولي عامل ينظر إليه على أنه نزيه وعادل.
    投资保护取决于被认为是一种公正和公平的国际仲裁制度的运作。
  • كان المدعون والمدعى عليهم هم المدعون والمدعى عليهم في تحكيم دولي أُجري في سنغافورة عملاً بلائحة التوفيق والتحكيم لغرفة التجارة الدولية.
    申请人和被告是按照《国际商会调解与仲裁规则》在新加坡进行的国际仲裁中的原告和被告。
  • وكان ثمة أساس مشترك هو وجود اتفاق تحكيم دولي بمقتضى الفقرتين (1) و(2) من المادة 7 من القانون النموذجي للتحكيم.
    根据《仲裁示范法》第7(1)和(2)条,已存在一项国际仲裁协议,这是对本案的一致认识。
  • 34- وعندما يقدم مستثمر شكوى تتعلق بمعاهدة استثمار ثنائية أو اتفاق حكومة مضيفة إلى تحكيم دولي ملزم، حسب القواعد الواردة في الاتفاقات، فإن ما يمكن نشره عن القضية قد يكون قليلاً أو منعدماً.
    当投资者将双边投资条约和东道国协定的争端付诸约束性国际仲裁时,由于协定的条款规定,案件很少或完全不向外公开。
  • وقد شعر الكثيرون أن باستطاعة الأمم المتحدة المساعدة في تيسير تلك الأمور، مثلا من خلال اقتراح الأمين العام بتشكيل فريق غير رسمي للدراسة أو فريق تحكيم دولي مستقل تحت رعاية الأمم المتحدة.
    许多人感到,联合国能够帮助进行这种审议,例如通过秘书长提议的非正式研究小组或是联合国赞助下的独立的国际仲裁小组。
  • ومن الأمثلة على ذلك، نظر اللجنة العالمي لحملة السندات في الأرجنتين في إمكانية اللجوء إلى تحكيم دولي للبت في المسائل المتعلقة بالاستثمارات وذلك، في أعقاب القرار الذي اتخذته حكومة الأرجنتين بالامتناع عن تمكين المستثمرين الذين لم يقدموا سنداتهم من فرصة ثانية لاستبدال الدين المستحق لهم.
    例如,在阿根廷政府决定不再向没有投标的证券投资者开放债务交换之后,阿根廷债券持有人全球委员会曾考虑提起国际投资仲裁。
  • وتمشياً مع روح الفقرة 34 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، ينبغي إنشاء نظام تحكيم دولي مستقل للديون لتمكين البلدان التي تواجه محنة الديون من اللجوء إلى عمليات تجميد وتسويات الديون.
    根据《世界金融和经济危机及其对发展的影响问题会议的成果》第34段的精神,应建立独立的国际债务仲裁制度,为债务困扰国提供债务冻结和解决的追诉手段。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2